|
|

¿Cuáles son los idiomas más hablados en África?

Publicado el 19/06/2023

El lenguaje es una poderosa herramienta que nos ayuda a comunicarnos y expresar nuestros pensamientos y sentimientos. Establece el tono de cómo nos comunicamos con los demás y puede influir en la forma en que interactuamos con la sociedad.

El lenguaje está lleno de significado, pero también es un reflejo de la cultura. En África, se hablan más de 2000 idiomas dentro del continente, todos diferentes a su manera. Esta diversidad ha dado lugar a muchas normas y prácticas culturales diferentes que son exclusivas de cada país, e incluso dentro de un país pueden hablarse muchos dialectos o idiomas diferentes. Un ejemplo de esto se puede ver en Nigeria, donde hay más de 500 idiomas hablados por los diversos grupos étnicos que viven en el país. Estos idiomas han dado lugar a culturas únicas dentro de Nigeria, así como a algunas diferencias importantes entre regiones como el norte y el sur del país. Y al igual que hablamos de este país, podemos citar a otros de su entorno, en los que se da el mismo fenómeno.

Índice de contenidos

Index of contents

Index du contenu

Inhaltsverzeichnis

Indice dei contenuti

  1. Idiomas más comunes en África
  2. Dar valor a la tarea de traducción

Idiomas más comunes en África

En África es muy común utilizar el idioma francés y el inglés. El primero, porque muchos países que ahora son independientes estaban colonizados por Francia. Por ejemplo, Marruecos, Argelia o Túnez son solo algunos de ellos. En inglés es muy habitual también en todo el continente, al igual que en otras zonas del mundo. Es muy común el uso del inglés en Sudáfrica. El portugués se habla en Angola, Cabo Verde, Guinea-Bissau, Mozambique y Santo Tomé y Príncipe. El español es lengua oficial en Guinea Ecuatorial. Curiosamente, el alemán tiene el estatus de lengua nacional en Namibia. En Libia, Etiopia, Eritrea y Somalia, en italiano no está reconocido como lengua oficial, pero se habla con cierta naturalidad. Pero también es muy habitual el idioma árabe, que también es predominante en el norte del continente, además de todo el sinfín de lenguas propias de cada zona, reacción o incluso tribus. África posee una riqueza cultural que se refleja en sus lenguas.

Dar valor a la tarea de traducción

Un continente tan diverso como el africano, con tanta variedad de lenguas, es una auténtica joya para cualquier agencia de traducción. Esto es debido a que África está comenzando a despertar y establecer relaciones comerciales fiables y duraderas con otros socios de fuera del continente. Esto lleva a que una empresa de traducción de realizar trabajos adecuados para poder tener toda la documentación debidamente traducida.

La propia diversidad del continente africano ya no solamente tiene reflejo en la gran cantidad de lenguas, sino en la manera en la que se emplean. Tanto el francés como el inglés son las lenguas predominantes, y la mayor parte de habitantes de este continente llegan a dominar alguna de estas dos, además de la propia lengua local.

En todo caso, es absolutamente necesario contar con el trabajo de excelentes traductores capaces de hacer de la traducción un proceso serio. Es necesario que la traducción de documentos, o incluso la interpretación gocen del estatus que merecen. Solamente puede ser abordado por profesionales comprometidos capaces de realizar esta tarea con la minuciosidad precisa.

África es un continente que ha sido ignorado en gran medida en la lingüística y el desarrollo cultural. Hay muchos idiomas africanos que no se están investigando, preservando o enseñando. Este es un problema porque estos idiomas brindan información sobre la cultura, la historia y la identidad africanas.

Muchas lenguas africanas están en peligro porque no se enseñan a los niños en las escuelas. Los niños que tienen la oportunidad de aprender estos idiomas a menudo no pueden usarlos fuera de la escuela porque no hay nadie en su comunidad que pueda hablarlos. El fomento de las lenguas como vehículo de comunicación, además de su puesta en valor, es lo que puede llevar a un cambio de tendencia, ya que algunas lenguas propias de África no se pierdan.

 

Quizá también te interesen estos otros artículos:

Imagen de Virginia Pacheco
Virginia Pacheco

Escritora para blogs y Community Manager interesada por la multiculturalidad y la diversidad lingüística. Desde su Venezuela natal, ha viajado y vivido largas temporadas en Francia, Alemania, Camerún y España, transmitiendo a su pasión por la escritura su experiencia intercultural.

Añadir nuevo comentario