|
|

Noticias AL Traducciones

Noticias AL Traducciones
Cualquier feria internacional es un encuentro de culturas, pero esto llega a su expresión máxima en Gulfood : la feria multicultural por excelencia en donde podemos encontrar personas de los 5 continentes con un equilibrio que no se ve en las ferias asiáticas, americanas o europeas. Está claro que el sector agroalimentario está en la base de nuestras necesidades y todos necesitamos de él. La presencia europea se dejó sentir El sector...
Noticias AL Traducciones
Después de que la versión presencial no se pudiera celebrar en 2020, había ganas acumuladas y, a pesar de las restricciones sanitarias y la incertidumbre del momento, 3141 valientes empresas se congregaron en la mayor feria internacional celebrada en Europa en el sector de tecnología médica. En AbroadLink quisimos acercarnos a conocer de primera mano las innovaciones del sector y también para poder saludar a muchas empresas clientes. Acudimos a...
Noticias AL Traducciones
En AbroadLink, llevamos traduciendo las instrucciones de uso (IFUs) de CerTest Biotec desde 2016, pero fue el año pasado durante el confinamiento y trabajando desde casa, donde nos hicimos muy conscientes de la importancia que la traducción de productos sanitarios para diagnóstico in vitro (IVD) puede llegar a tener. En aquel momento, nos alegramos de haber aumentado los requisitos en la selección de traductores especializados en la traducción...
Noticias AL Traducciones
Este noviembre pasado AbroadLink Traducciones pasó las auditorías de seguimiento con Bureau Veritas para las normas ISO 13485, ISO 9001 e ISO 17100 . Nuestro sistema de gestión basado en la norma ISO 13485 es un sistema maduro que cumple este año ocho años, aunque dentro del espíritu de la norma esta evolución es constante en busca de mejoras del sistema. En este sentido, una mejora significativa a lo largos de estos ocho años ha sido la...
Noticias AL Traducciones
Arno Stern es un hombre extraordinario. ¿Cuántas personas conoces nacidas en 1924 que hagan seminarios online? Sí, Arno Stern tiene 96 años pero eso no es razón para no utilizar las nuevas tecnologías y llevar sus conocimientos fuera de las fronteras de Francia. Además, Arno Stern habla francés, pero gracias a los servicios de interpretación remota de nuestra agencia de traducción , 20 aprendices italianos pudieron disfrutar en directo del...
Noticias AL Traducciones
OnTheGoSystems , la empresa propietaria del plug-in líder del mercado para la gestión de webs multilingües en WordPress , WPML , es ahora un socio estratégico de AbroadLink Traducciones . WPML es actualmente el plug-in más sofisticado y evolucionado del mercado a una larga distancia de su competencia. Por este motivo, AbroadLink Traducciones ha elegido esta tecnología para ofrecer la traducción de web creadas en WordPress a sus clientes. [TOC]...
Noticias AL Traducciones
Hablar de LEXON es hablar de diseño práctico, moderno e ingenioso… también es hablar de productos que se venden en más de 90 países del mundo y de manuales de instrucciones en inglés que se traducen a 14 idiomas: alemán, árabe, chino, coreano, español, francés, hebreo, italiano, japonés, neerlandés, portugués, ruso, tailandés y turco. Con casi 30 años de existencia, más de 180 premios de diseño, colaboraciones fructíferas con algunos de los...
Noticias AL Traducciones
InnoCámaras es un programa que tiene el objetivo de fomentar la cultura de la innovación , así como su integración en la gestión de las empresas , para convertirla en una herramienta estratégica que consiga un crecimiento sostenido y una mayor competitividad en la PYME. InnoCámaras nace como una iniciativa de Cámara de España y de las Cámaras de Comercio regionales, y cuenta con el apoyo financiero del Fondo Europeo de Desarrollo Regional (FEDER...
Noticias AL Traducciones
Nuestro sistema de calidad basado en la ISO 9001 cumplía cinco años el pasado mes de noviembre, así que era un buen momento para seguir avanzando hacia una gestión de la calidad y una auditoría de nuestros procesos más profundas. Desde finales del año pasado, nuestro manual de calidad contiene los procedimientos que nos han hecho superar con éxito las autorías de las certificaciones de las normas ISO 13485 e ISO 17100 .
Noticias AL Traducciones
Este trimestre está siendo y será un hito dentro de desarrollo de AbroadLink Traducciones como un proveedor de servicios de traducción de primer nivel. El próximo trimestre nuestra certificación ISO 9001 cumplirá cinco años. Era un buen momento para subir el listón y ofrecer a nuestros clientes las garantías que suponen la norma de calidad para servicios de traducción, 17100:2015 y la norma de calidad para productos sanitarios, la ISO 13845:2016...