|
|

Empresa de traducción

AbroadLink se ha especializado en los principales idiomas comerciales europeos y del mundo (árabe, chino, alemán, francés, inglés, italiano, español, ruso, etc.) con experiencia en varios sectores, entre los que se encuentran el marketing y la publicidad, las tecnologías de la información, la medicina, la fabricación de equipos industriales y dispositivos médicos y la odontología. AbroadLink sirve de mediador intercultural mediante servicios lingüísticos adaptados con la creación de bases de datos terminológicas y de traducción para cada cliente, descuentos por volumen y repeticiones, o su Garantía de entrega puntual.

ISO-9001 para servicios de traducción y maquetación

Los servicios prestados de maquetación y de traducción prestados por AbroadLink están certificados bajo la norma de calidad ISO-9001. Esto garantiza a nuestros clientes que seguimos procesos definidos que cumplen los procesos de gestión establecidos en la norma.

Tecnología aplicada a la traducción

Tanto en el ámbito de la gestión empresarial como en el de la gestión de proyectos de traducción, AbroadLink hace uso de las tecnologías estándares del sector como son la plataforma de colaboración online MemoQ Server, la herramienta TAO líder del mercado (SDL Trados) o el sistema de gestión para empresas de traducción más sofisticado del mercado, XTRF.

Modelo de empresa en la industria de la traducción

De forma genérica podemos hablar de dos modelos de negocio en la industria de la traducción. Uno de los modelos aboga por contratar el máximo número posible de traductores en plantilla mientras que otro hace uso del pool de traductores autónomos a nivel mundial. Cada uno de los modelos tiene sus puntos fuertes y sus puntos débiles. En el caso de empresas que ofrecen un elevado número de combinaciones de idiomas, como es el caso de AbroadLink, el modelo de negocio es mixto, en tanto que la contratación de traductores en plantilla es viable únicamente para aquellas combinaciones con mayor volumen de negocio y especialización, mientras que aquellas combinaciones más “exóticas” siguen el proceso de externalización de los servicios.