Los refranes más comunes en Rusia

Rusia se caracteriza por su gran extensión y personalidad única. El legado histórico y cultural es reconocido alrededor del mundo. La filosofía rusa se ve reflejada en proverbios y refranes llenos de sabiduría para la vida, por lo que suelen ser traducidos al español e inglés.
Asimismo, representan una forma sencilla de transmitir enseñanzas a lo largo de las distintas generaciones.
Si bien lo común es acudir a una agencia de traducción en busca de servicio profesional para traducir documentos especializados desde el ruso hasta idiomas complejos como el alemán, el conocimiento que esconden los refranes hace que valga la pena conocer sus significados.
Índice de contenidos
Index of contents
Index du contenu
Inhaltsverzeichnis
Indice dei contenuti
1. Proverbios y refranes rusos más populares con su significado
En general, los refranes y proverbios son utilizados para transmitir la esencia de una cultura. Estas frases encierran lecciones de vida sembradas en el pensamiento de cada pueblo y que corresponden a fórmulas antiguas y populares.
Asimismo, suelen ser concebidos como alternativa para explicar de manera simple, cualquier tipo de fenómenos relacionados a los valores, la convivencia o normas impuestas por la sociedad.
El país eslavo presume de una amplia variedad de refranes que pretenden facilitar la comprensión de su compleja historia, frases que se aplican en la cotidianidad de sus habitantes a lo largo de los años.
2. Refranes rusos originales
Muchos de los refranes rusos tienen que ver con los valores. Por ejemplo, es común escuchar “Un gran “gracias” no se guarda en el bolsillo” o “Cuanto más se camina por el bosque, más leña se encuentra”.
El primero invita a entender que más vale un agradecimiento sincero que cualquier bien material, mientras el segundo, enfatiza la importancia del esfuerzo y la constancia en la consecución de los objetivos.
Existen proverbios que se convierten en una especie de mantra, muestra de ello es: “Los propios orígenes son una marca indeleble”, refrán que para los rusos es un recordatorio de buscar en sus raíces su verdadero origen.
Otros refranes están ligados a la naturaleza humana y lo esencial de buscar el equilibrio. Este es el caso de “Si caminas deprisa alcanzas a la desgracia; si vas despacio la desgracia te alcanza a ti” y “No es la ley lo que asusta, sino el juez”, este hace alusión a la capacidad del hombre de errar sabiendo que viola las leyes.
3. Proverbios rusos para entender el pueblo soviético
La historia soviética está marcada por un hilo de tristeza, pero también reflejan la tenacidad de un pueblo que defiende sus convicciones. En este contexto, escuchamos refranes como “Las lágrimas que caen son amargas, pero aún lo son más las que no caen” o “Las manos trabajan, pero la cabeza alimenta”.
Sin importar las circunstancias, la mejor receta para el alma es dejar fluir los sentimientos en lugar de reprimirlos. Los pensamientos son el alimento de la vida, “Añorar el pasado es correr tras el viento” los recuerdos deben permanecer en la mente, aferrarse a ellos es una equivocación.
La sinceridad figura entre las cualidades mejor cultivadas de sus antepasados, lo que convierte en regla de oro al refrán “Decir la verdad es como escribir bien, se aprende practicando”, al igual que “Come pan y sal, pero suelta la verdad”.
4. Proverbios y refranes rusos sobre el frío
Entre los refranes que tienen origen en la antigua Rusia se encuentra “En el frío del invierno todos son jóvenes”, en su contexto de uso, pretende animar a las personas en situaciones extremas de temperatura, por ejemplo, cuando esperan el autobús retrasado por las heladas mientras dan saltos intentando calentarse.
“Diciembre es el mes que pone fin a las viejas penas y allana el camino para un nuevo año y nuevas alegrías”, este proverbio encanta a la población y refleja la esencia rusa de mirar hacia adelante, comerse un dulce y disfrutar de un buen pochen para despedir las penas junto al año que culmina.
Desde aquí, la invitación es a contratar el servicio de una empresa de traducción especializada, sin importar que desees traducir los refranes desde ruso al español, portugués, italiano o cualquier otro idioma.
Esta es la mejor manera de aprovechar toda la sabiduría que esconde los cientos de frases disponibles.
Quizá también te interesen estos otros artículos:

Escritora para blogs y Community Manager interesada por la multiculturalidad y la diversidad lingüística. Desde su Venezuela natal, ha viajado y vivido largas temporadas en Francia, Alemania, Camerún y España, transmitiendo a su pasión por la escritura su experiencia intercultural.
Añadir nuevo comentario