452
452
Últimas entradas
La transición de la MDD (Directiva de productos sanitarios) al MDR ( Reglamento EU 2017/745 de productos sanitarios ) ha supuesto un incremento significativo en los requisitos de información que deben acompañar a los productos sanitarios. Como se puede apreciar en el Anexo I, Capítulo III del MDR, tanto el etiquetado como las instrucciones de uso (IFU) requieren una mayor cantidad de información...
La evaluación de la calidad de las traducciones en el sector de dispositivos médicos y productos sanitarios es parte de los procesos orientados a garantizar la seguridad del paciente y el cumplimiento normativo. Los Organismos Notificados, en la persona de los auditores, son responsables de verificar que las traducciones de instrucciones de uso, etiquetado y materiales de marketing cumplen con lo...
Este año dimos un paso al frente: AbroadLink participó como expositor en el evento de tecnología médica más importante de Europa para 2024: la feria Medica en Düsseldorf . [TOC] Pabellón 13, Stand B13: proveedores de servicios para empresas de tecnología médica Estuvimos ubicados en el Pabellón 13, titulado «Sistemas y Soluciones IT», donde la mayoría de los proveedores de servicios para la...
Detrás de una buena segmentación del texto yacen muchos aspectos que marcan la diferencia entre una buena y una mala gestión proyectos. Entre estos destacaría: presupuesto, gestión de memorias de traducción y calidad de la traducción. Abordaremos en este blog algunas de estas cuestiones, yendo desde los aspectos más generales de la segmentación a cuestiones más concretas y técnicas. [TOC] ¿Qué es...
En nuestro compromiso con la industria de productos sanitarios y con el objetivo de comprender mejor las necesidades y requisitos de nuestros clientes, AbroadLink se unió a TEAM-PRRC , la Asociación Europea sin ánimo de lucro dedicada a la nueva profesión de «Persona responsable del cumplimiento de la normativa» (PRRC, por sus siglas en inglés) que se creó a partir del Artículo 15 del Reglamento...
En AbroadLink Traducciones , estamos constantemente explorando los límites de la tecnología para ofrecer las soluciones lingüísticas más avanzadas. Hemos desarrollado una aplicación web integrada con XTRF , sistema líder en gestión de traducciones, que se conecta a través de API con los modelos de OpenAI (GPT-3.5, GPT-4 y GPT-4o mini) para la traducción automática, también llamada traducción...
[TOC] Un papel crucial en la atención sanitaria El sector de los productos sanitarios es esencial para proporcionar una atención sanitaria segura y eficaz. Estos dispositivos abarcan una amplia gama de equipos y servicios, y están diseñados para diagnosticar, prevenir, monitorear, tratar, mitigar, compensar, modificar o reemplazar en caso de enfermedades o lesiones. Clasificación de los productos...
La traducción farmacéutica es un campo extremadamente especializado y exigente, que requiere no solo un gran dominio lingüístico sino también un conocimiento profundo de los términos técnicos y las regulaciones específicas de cada país. El más mínimo error podría tener consecuencias nefastas. Examinemos más de cerca los desafíos y las particularidades de este ámbito. [TOC] Diversidad de...
El humor, descrito a menudo como una experiencia universal, es parte esencial de la cultura humana. Sin embargo, traducir el humor de una lengua a otra puede convertirse en un auténtico rompecabezas. Dicho esto, tal vez te preguntes si es realmente posible que tu mensaje haga reír en cualquier idioma . Ante esta pregunta, una agencia de traducción puede ofrecer perspectivas muy interesantes. [TOC...
En el mundo digital de hoy en día, donde la competencia es feroz y la atención de los internautas limitada , la optimización para motores de búsqueda (SEO) es esencial para toda empresa que quiera destacarse. Sin embargo, cuando se trata de dirigirse a un público internacional, solo la optimización de tu página web para los motores de búsqueda locales no es suficiente. Por ello, resulta crucial...