|
|

Traducción

Traducción
La mayoría de personas se decantan por uno o varios idiomas persiguiendo objetivos prácticos. Desde alcanzar una sensación de realización personal hasta obtener un ascenso laboral, acceder a planes formativos extranjeros o, simplemente, viajar a un país determinado para conocer su cultura. El inglés, el español, el italiano o el portugués, son algunos de los más populares. Pero, ¿qué sabes del alemán? Dentro del continente europeo el alemán se...
Traducción
[TOC] 1. Máquina vs. humanos Hay muchos conceptos erróneos sobre la inteligencia artificial, especialmente cuando se trata de traducir idiomas. La IA no es tan buena como los humanos en este campo. Es incapaz de comprender los matices y las sutilezas de un idioma y puede producir traducciones inexactas. Esto se debe a que las máquinas no tienen la misma capacidad intelectual que los humanos, por lo que no pueden ser entrenadas para comprender el...
Traducción
Diferentes culturas tienen diferentes valores y normas. Y no es solo una cuestión del idioma que hablan. La cultura de origen también afecta la traducción y cómo es percibida por el público objetivo. Por ejemplo, en las culturas occidentales, somos más directos en nuestros estilos de comunicación que las personas que provienen de culturas orientales. Para poder traducir adecuadamente el contenido de una cultura específica, es necesario...
Traducción
Muchas personas, especialmente practicantes de la religión cristiana, se sorprenderían al saber que las biblias que guardan en sus hogares y que han leído desde niños no son del todo fieles al texto original. Escrita inicialmente en hebreo antiguo, la biblia ha sido traducida a más de 450 lenguas, convirtiéndolo en el libro más traducido de la historia. Desgraciadamente, esto la ha vuelto víctima no solo de múltiples errores de traducción sino...
Traducción
Después del inglés, el francés es considerado la opción ideal para quienes desean aprender un segundo idioma, argumento que en gran medida obedece a su importancia dentro del ámbito internacional. Actualmente se estima que existen más de 75 millones de hablantes nativos alrededor del mundo. El francés es el idioma oficial de 29 países y la cuarta lengua materna más común de la Unión Europea. A lo largo de la historia ha tenido especial aparición...
Traducción
En la actualidad, a la hora de hacer negocios las redes sociales representan los más grandes y mejores escaparates sirviendo de canal de conexión entre la empresa y los posibles clientes. Sin importar el país donde se encuentren los usuarios, existe la posibilidad de que pasen frente a la marca y se enamoren. Sin embargo, es importante considerar que el país de origen condiciona el mercado, nunca será igual intentar vender un producto en España...
Traducción
En la actualidad, es casi un requisito para cualquier negocio o empresa que pretenda alcance internacional que el contenido relacionado a la marca se encuentre perfectamente traducido a diferentes idiomas. No basta con la traducción de textos publicitarios a idiomas estratégicos como el inglés o portugués, es necesario abarcar cualquier contenido que aporte valor a los clientes o consumidores. Traducir las instrucciones de tus productos supone...
Traducción
Como agencia de traducción diariamente nos enfrentamos a una serie de retos. Uno de los más beneficiosos para la sociedad en general es el de incluir a todos y cada uno de los individuos que forman parte de ella. ¿Cómo conseguirlo? Con el lenguaje inclusivo o neutro . [TOC] 1. Cada vez más clientes solicitan una traducción inclusiva o hecha con lenguaje neutro Los traductores y las traductoras que trabajan en nuestra agencia se limitan a...
Traducción
El primer artículo que hablaba sobre la interacción molecular de Albert Einstein fue publicado en alemán, la obra de Marie Curie se dio a conocer al mundo en francés, Philosophiæ naturalis principia mathematica de Isaac Newton fue escrito en latín. ¿Te has preguntado por qué hoy los trabajos científicos se publican en inglés? Sabemos que una de las bases de la ciencia es la suma de los esfuerzos de la comunidad científica. La gran pirámide del...
Traducción
En líneas generales casi todas las palabras de un idioma pueden traducirse a cualquier otro. Para obtener un buen resultado en este sentido, en muchos casos se recurre a una empresa de traducción como la nuestra . Sin embargo, ni siquiera profesionales tan experimentados como los que forman parte de nuestro equipo se ven capaces de traducir ciertas palabras en concreto. Y es que algunos términos están considerados como intraducibles . Hay varios...