|
|

¡Feliz Noruz!

Publicado el 20/03/2023

El 20 de marzo, el calendario persa sube el telón de una de sus festividades más importantes: el Año Nuevo Persa. Conocido mundialmente como Noruz, Nouruz o Norouz, el Año Nuevo Persa tiene su inicio con la llegada de la primavera y supone uno de los momentos más especiales para la población iraní.

Con el paso de los años, el impacto del Noruz a nivel internacional ha conseguido que la llegada de un nuevo año también sea bienvenida en lugares como Afganistán, Pakistán, Azerbaiyán, Uzbekistán y diferentes partes de India y Turquía.

Esta celebración puede presumir de contar con más de tres mil años de antigüedad, factor que convierte al Año Nuevo Persa en uno de los eventos más antiguos de la humanidad. Su influencia cultural y lingüística supone la llegada de uno los momentos más interesantes para más de una agencia de traducción.

Por este motivo, si te apasiona el mundo de los idiomas y quieres saber más sobre esta celebración conocida a nivel mundial, a continuación, explicaremos los detalles más importantes del Año Nuevo Persa y los motivos que convierten a esta celebración en un evento imperdible para una empresa de traducción.

Índice de contenidos

Index of contents

Index du contenu

Inhaltsverzeichnis

Indice dei contenuti

  1. ¿En qué consiste el Año Nuevo Persa?
  2. La influencia de la cultura persa en el mundo de la traducción

1. ¿En qué consiste el Año Nuevo Persa?

Noruz procede del término no (nuevo) y ruz (día), por lo que, si unimos ambos conceptos, obtenemos la expresión que representa la llegada de un nuevo día en persa. Sin embargo, esta fecha va mucho más allá.

Celebrado en el momento exacto de equinoccio, el nuevo año persa se caracteriza por no coincidir nunca en la hora y el día de celebración. Por lo tanto, la bienvenida del año entrante siempre se celebrará a diferente hora y día. Este acontecimiento tiene una duración de 13 días, e indica la llegada del momento más esperado por los iraníes: viajar y visitar a sus seres queridos para celebrar con ilusión la llegada de un nuevo año.

Durante la celebración, las familias iraníes purifican sus hogares a través de la limpieza, con el objetivo de recibir un nuevo año cargado de buenas noticias y suerte para sus allegados. En este proceso cobra gran protagonismo el Haft Sin, uno de los momentos más emblemáticos de la llegada del Año Nuevo Persa.

La tradición del Haft Sin (las siete eses, en castellano) implica la reunión de siete elementos que compartan esta inicial en común. Por ejemplo, el término Sabzeh hace referencia a aquellas lentejas o germinados de trigo encargados de solicitar buenos augurios. Sekke, por su parte, representa la riqueza y la prosperidad a través de monedas de oro.

Si hablamos del amor, Senyed es el término encargado de agrupar aquellos frutos procedentes del olivo rojo, con el objetivo de simbolizar la fertilidad y la emoción. El cuarto elemento, Sir, es el encargado de la salud, y centenares de familias lo atraen a través del ajo.

Para representar el deseo y la belleza, las manzanas representan el término Sib. Asimismo, para los amantes de las especias, el concepto Zumaque es uno de los preferidos, encargado de reunir a aquellos elementos que representan la luz y el amanecer.

Por último, el vinagre pertenece al Serkeh, y simboliza la madurez y la inteligencia. Esta costumbre se hace notoria durante las últimas horas del día 13, pues es el momento en que las familias se dirigen al campo y los parques para reunir los siete elementos que componen esta tradición.

2. La influencia de la cultura persa en el mundo de la traducción

El impacto del nuevo año iraní llevó a esta celebración a convertirse en Patrimonio Inmaterial de la Humanidad por la Unesco el pasado 2010. Entre sus motivos se encuentran valores y objetivos como la paz y la diversidad cultural, recibida positivamente por la ONU.

Por lo tanto, no es de extrañar que la llegada del Año Nuevo Persa sea más que bienvenida en las agencias de traducción de diferentes países, encargadas de trasladar el valor cultural y lingüístico de esta celebración a idiomas como el inglés, español, alemán, italiano o portugués.

Quizá también te interesen estos otros artículos:

Imagen de Virginia Pacheco
Virginia Pacheco

Escritora para blogs y Community Manager interesada por la multiculturalidad y la diversidad lingüística. Desde su Venezuela natal, ha viajado y vivido largas temporadas en Francia, Alemania, Camerún y España, transmitiendo a su pasión por la escritura su experiencia intercultural.

Añadir nuevo comentario