|
|

Elección de empresa de traducción para traducir documentos al inglés

¿Necesitas una traducción al inglés para tu empresa, pero no sabes a qué agencia de traducción dirigirte? A continuación, te damos una serie de consejos para escoger correctamente una empresa de traducción a la que poder confiar tu proyecto de traducción al inglés.

Agencias de traducción para traducir tus documentos al inglés: traductores nativos

Agencias de traducción para traducir tus documentos al inglés: traductores nativos

Ya sea para el inglés o para cualquier otra lengua, es imprescindible asegurarnos de que la empresa de traducción elegida cuenta con traductores que trabajan hacia su lengua nativa.

Por ejemplo, una traducción del francés al inglés debería ser llevada a cabo por un traductor cuya lengua materna sea el inglés. En el caso del inglés, es también necesario comprobar de qué variedad lingüística se trata. El inglés es efectivamente en términos generales una de las lenguas más habladas del mundo. Sin embargo, existen diferencias entre, por ejemplo, el inglés británico y el americano.

Por lo que si quieres dirigirte al mercado británico, opta por un traductor que trabaje con inglés británico. En cambio, si tienes un documento dirigido a Estados Unidos o a otro país en el que se habla inglés, opta mejor por el inglés americano.

Comparar los distintos servicios que nos ofrecen para la traducción al inglés

Comparar los distintos servicios que nos ofrecen para la traducción al inglés

En el amplio mercado de la traducción encontramos una gran variedad de presupuestos, con ofertas y precios diferentes. Evidentemente es fundamental dedicar tiempo a comparar distintas ofertas antes de decidirte por una.
Un buen servicio de traducción hacia el inglés debe ofrecer, ante todo, calidad. No cometas el error de decantarte por el precio más bajo. Algunas empresas de traducción ofrecen tarifas muy bajas, a costa de:

  • No pagar dignamente a sus traductores, lo que se traduce en que estos no realizan un buen trabajo.
  • Elegir a traductores cuyas competencias o experiencia no están garantizadas.
  • Etc.

Una buena agencia de traducción debe ofrecer un servicio completo que responda a las necesidades de los clientes y que ofrezca un seguimiento durante todo el proceso de traducción del proyecto. Asimismo, debe tener capacidad de reacción y flexibilidad para poder adaptarse a las necesidades del cliente.

Agencias de traducción para traducir tus documentos al inglés: comprobar el ámbito de especialización

Agencias de traducción para traducir tus documentos al inglés: comprobar el ámbito de especialización

Algunas empresas de traducción ofrecen servicios para la traducción de documentos al inglés de distintas especialidades, ya que poseen un gran equipo de traductores profesionales especializados en cada uno de dichos ámbitos. Otras, en cambio, se especializan en un sólo ámbito, como puede ser en el de la traducción jurídica.

Sea como fuere, es necesario asegurarse de que la empresa de traducción elegida para traducir vuestros documentos al inglés tiene un gran número de traductores especializados en el mismo ámbito y el mismo sector de actividad de vuestra empresa.

Entablar una buena comunicación con la empresa de traducción

Entablar una buena comunicación con la empresa de traducción

Para llevar a cabo una colaboración fructífera y traducciones de gran calidad, es importante asimismo que mantengáis una comunicación lo más cercana y precisa posible.

La empresa de traducción y los traductores elegidos para traducir los documentos al ingles deberán conocer y tener a mano todas las informaciones necesarias para desempeñar correctamente su tarea.

Como por ejemplo, las políticas y el funcionamiento de la empresa, el formato de los documentos, un glosario de palabras clave, documentos parecidos ya traducidos o cualquier otro elemento que permita a los traductores conocer vuestro sector de actividad en cuestión para poder adaptar su traducción a vuestras necesidades.

En AL Traducciones trabajamos con traductores cualificados y experimentados. Ofrecemos servicios que se adaptan a todo tipo de proyectos. Nos esforzamos por establecer una buena colaboración con cada uno de nuestros clientes y que esta se mantenga a lo largo de todo el proyecto. Para más información, no dudes en consultar nuestra página de preguntas frecuentes o en ponerte en contacto con nosotros rellenando nuestro formulario online para solicitarnos un presupuesto.

Imagen de José Gambín
José Gambín

José Gambín Asensio es licenciado en Ciencias Biológicas por la Universidad de Valencia y en Traducción e Interpretación por la Universidad de Granada. Ha desarrollado diversas funciones como gestor de proyectos, maquetador, y traductor freelance y en plantilla. Desde 2002 es socio fundador de AL Traducciones y actualmente desarrolla el cargo de Director de Ventas y Marketing.

linkedin logo

Añadir nuevo comentario