AbroadLink adquiere MemoQ Server para proyectos de colaboración online en tiempo real
AbroadLink, fiel a su filosofía, adquiere la tecnología MemoQ Server para ofrecer servicios de traducción donde sea necesaria la colaboración online en tiempo real de un equipo de traductores
La dirección de AbroadLink, fiel a la filosofía de la empresa de mantenerse en la vanguardia de la tecnología lingüística, tomó la decisión de invertir en la tecnología de Kilgray, MemoQ Server. Gracias a esta tecnología los servicios de traducción de AbroadLink podrán adaptarse a las necesidades de las grandes cuentas donde, en ocasiones, es necesaria la traducción de un gran volumen de palabras en tiempo limitado. MemoQ Server es una plataforma de colaboración para equipos de traducción que permite compartir en tiempo real las bases de datos con las traducciones realizadas por todos los miembros del equipo, así como la publicación de glosarios. También existe la posibilidad de crear foros por clientes o proyectos así como un canal de comunicación a través de chat entre los distintos miembros del proyecto de traducción, gestor de proyectos incluido.
Aunque existen varias tecnologías en el mercado que ofrecen esta solución, el estudio de compra de AbroadLink estimó que la relación calidad-precio de esta herramienta es muy superior al resto de los competidores. En la decisión tomada, y como empresa de traducción conocedora del mercado de la tecnología en traducción, AbroadLink también valoró la progresión que la herramienta MemoQ ha experimentado desde sus inicios. A nivel tecnológico, MemoQ Server despuntó en su capacidad y velocidad de procesamiento respecto a la tecnología de SDL. No obstante, la empresa seguirá apoyándose en la tecnología de SDL para proyectos específicos.
En palabras de Josh Gambín, gerente de AbroadLink: “Esta tecnología de traducción nos permite ofrecer un trabajo de mayor calidad, por la sincronización en tiempo real del trabajo de los distintos traductores involucrados en el proyecto de traducción, así como precios más ajustados, ya que la sincronización en tiempo real hace que podamos aprovechar las traducciones, así como las búsquedas terminológicas, realizadas por un traductor y que aparecen en la parte de otro traductor del equipo”.
Acerca de AbroadLink
AbroadLink es una empresa de traducción moderna y profesional que ofrece servicios integrales de localización de software, traducción, localización de páginas web, maquetación y gestión de proyectos para empresas multinacionales, importadores y exportadoras. Está especializada en ofrecer servicios de traducción para las principales lenguas europeas y ofrece una amplia competencia en diferentes campos, entre los que se incluyen la publicidad y el marketing, la informática, la medicina (dispositivos médicos, cardiología…), la traducción técnica (con la traducción de manuales), la traducción jurídica, la odontología y la industria farmacéutica. El compromiso de satisfacción de los clientes y la Garantía de Calidad son fundamentales para esta empresa. Nuestra dedicación a las necesidades del cliente queda patente a través de nuestros servicios personalizados de gestión de proyectos, la creación de una base de datos terminológica de la empresa, los descuentos por volumen o repetición de las traducciones y nuestra Garantía de Puntualidad. AbroadLink, como empresa de traducción especializada y profesional, utiliza la tecnología lingüística, las herramientas de traducción y los recursos más actualizados para asegurar la mejor calidad y la mayor coherencia posibles en los servicios de traducción ofrecidos. Además, los beneficios que nos reporta esa tecnología recaen en nuestros clientes. Nuestra innovadora política empresarial hace que sea difícil superar nuestra oferta en precio, calidad y atención al cliente.
Más información en http://www.abroadlink.com
Acerca de Kilgray
Kilgray es la empresa de tecnología lingüística con la mayor tasa de crecimiento a nivel mundial. La empresa fue fundada en 2004 por tres expertos húngaros en tecnología lingüística. Kilgray pasó los cuatro primeros años trabajando en su tecnología y realizó su primer debut a gran escala en 2009. En la actualidad, Kilgray cuenta con seis oficinas en cinco países: Hungría, Estados Unidos, Alemania, Francia y Polonia. Su personal cuanta con la mejor trayectoria profesional del sector: las personas que trabajan en Kilgray suman décadas de experiencia en el diseño y el marketing de herramientas de traducción como Lionbridge Freeway™, Idiom Worldserver™, SDL Trados™ o SDL Passolo™. El equipo de desarrollo de Kilgray está dirigido por profesionales de renombrado prestigio de Microsoft que han escrito varios libros sobre la tecnología de Microsoft.
Más información en http://www.kilgray.com
Quizá también te interesen estos otros artículos:
Josh Gambín es licenciado en Ciencias Biológicas por la Universidad de Valencia y en Traducción e Interpretación por la Universidad de Granada. Ha desarrollado diversas funciones como gestor de proyectos, maquetador, y traductor freelance y en plantilla. Desde 2002 es socio fundador de AbroadLink y actualmente desarrolla el cargo de Director de Ventas y Marketing.
Añadir nuevo comentario