|
|
372
372

Últimas entradas

18/09/2023
Traducción
El 30 de septiembre se celebra el Día Internacional de la Traducción . El motivo de esta fecha no es otro que hacerla coincidir con la festividad de su patrón, San Jerónimo. Este personaje, que vivió en el siglo IV tenía una rica cultura, y fue una de las personas encargadas de traducir la biblia y las sagradas escrituras desde sus lenguas originarias al latín. Sí, San Jerónimo fue el primer...
11/09/2023
Diferencias culturales
Rosh Hashaná es el Año Nuevo judío y la primera de dos festividades importantes que se celebran en el judaísmo. Cae en el primer y segundo día de Tishrei, según el calendario hebreo. El nombre Rosh Hashanah significa primer día del año en hebreo. La fiesta celebra la creación de Dios de la humanidad, así como su juicio y perdón de los pecados. Este 2023 se celebra entre el 15 y el 18 de...
04/09/2023
Traducción
El francés es uno de los idiomas más utilizados del mundo, y como tal, hemos elaborado este artículo para darte algunas pinceladas curiosas sobre esta lengua. Al igual que el español, el italiano o el alemán, el idioma francés genera gran cantidad de expectación, y es una lengua hablada en los cinco continentes . Descubre cuáles son las curiosidades del francés más llamativas. [TOC] Las...
28/08/2023
Traducción
La traducción periodística se ha convertido en una necesidad para los medios de comunicación modernos y está cada vez más presente cualquier agencia de traducción. La rapidez con la que circulan las noticias a través de Internet, y la presión de mantenerse al día con la competencia, hacen que los profesionales del periodismo deban tener destrezas en traducción para poder publicar contenido en...
21/08/2023
Interpretación
El entrenamiento mental es un proceso que ayuda a los intérpretes a desarrollar las habilidades que necesitan para sobresalir en su profesión. Hay muchas formas en que los intérpretes y traductores pueden entrenar sus cerebros: leer, escribir, hablar, escuchar y memorizar . También pueden usar aplicaciones o software de entrenamiento mental para practicar sobre la marcha cuando no están en el...
14/08/2023
Traducción
El número de lenguas oficiales reconocidas por la Unión Europea ha crecido desde su fundación en 1958. Actualmente, hay 24 idiomas oficiales dentro de la UE y cada uno tiene diferentes usos y significados para los 28 países miembros . En este artículo vamos a explorar el origen y los usos de cada uno de estos idiomas oficiales dentro de la UE, presentes en cualquier agencia de traducción o...
07/08/2023
¿Sabías que...?
La autoedición o DTP es un proceso que nos permite crear documentos con gráficos, texto e imágenes de alta calidad. El uso de la tecnología de impresión digital también nos ha permitido producir materiales impresos de alta calidad de manera rentable. Esta tecnología es utilizada tanto por empresas como por particulares para generar documentos de aspecto profesional. Además, se puede utilizar para...
31/07/2023
Traducción
La traducción financiera es una de las especializaciones más complejas de la traducción de carácter técnico. ¿Por qué? [TOC] ¿Qué es una traducción financiera? Par hacer una traducción financiera de valor y calidad , el traductor en cuestión debe ser especialista en la materia y contar con una serie de conocimientos a nivel terminológico en el campo financiero avanzado. Conviene no olvidar que...
24/07/2023
Traducción
Los dichos y citas famosos pueden tener un profundo impacto en nuestra forma de pensar y actuar. Nos proporcionan inspiración, motivación y guía en tiempos difíciles. Pueden ayudarnos a mantenernos enfocados en nuestras metas o recordarnos la importancia de vivir la vida al máximo . Los refranes famosos también pueden ayudar a unir a las personas al darles un lenguaje compartido o un...
17/07/2023
Traducción
Es innegable que la crisis económica está dando pie a que las empresas quieran ahorrar la mayor cantidad posible de dinero. Sin embargo, en algunas ocasiones recurrir a alternativas más baratas se resume en obtener un resultado de peor calidad. Por suerte, en el ámbito de la traducción no tiene por qué ser así . [TOC] La traducción automática Cuando se le encarga un proyecto a una empresa de...