Auditoría de seguimiento 2026 en AbroadLink: renovación para certificaciones ISO 9001, ISO 13485 e ISO 17100

En AbroadLink Translations queremos comunicar la renovación para 2026 de nuestras certificaciones ISO 9001, ISO 17100 e ISO 13485. Este hito reafirma nuestro compromiso con las normas de calidad, la precisión y la conformidad en proyectos multilingües, especialmente en ciencias de la vida y productos sanitarios.
La renovación se ha obtenido tras una auditoría externa de seguimiento realizada por Bureau Veritas: una verificación independiente que confirma que el sistema se aplica de forma consistente, que los controles siguen siendo eficaces y que la mejora continua se refleja en acciones reales.
Índice de contenidos
Index of contents
Index du contenu
Inhaltsverzeichnis
Indice dei contenuti
Qué aporta la renovación de cada certificación ISO (y por qué es relevante para la documentación de nuestros clientes)
ISO 9001 es el estándar de referencia en sistemas de gestión de la calidad. Nos ayuda a trabajar con procesos definidos y medibles para ofrecer un servicio estable y orientado al cliente.
ISO 17100 es la norma específica para servicios de traducción. Define requisitos para recursos, procesos y entrega, reforzando la garantía de calidad lingüística y la trazabilidad en cada proyecto.
ISO 13485 está enfocada a la gestión de calidad en el entorno de productos sanitarios y requisitos regulatorios. Su énfasis en control, evidencias y trazabilidad es especialmente valioso cuando la documentación impacta en cumplimiento y seguridad.
Qué significa una auditoría de seguimiento
Una auditoría de seguimiento comprueba que el sistema «funciona de verdad»: se aplica en el día a día, se revisan indicadores, se gestionan incidencias y se verifican mejoras. Para los clientes, esto convierte la calidad en algo demostrable: prácticas concretas, coherentes y repetibles.
Por qué es clave en ciencias de la vida y sectores regulados
En documentación regulatoria y técnica, el riesgo no es solo un error lingüístico: también cuentan la coherencia entre versiones, el control de cambios y la consistencia terminológica. En la UE, marcos como el Reglamento (UE) 2017/745 (MDR) en EUR-Lex y el Reglamento (UE) 2017/746 (IVDR) en EUR-Lex elevan la exigencia documental.
Además, cuando intervienen organismos notificados en evaluación de conformidad, la consistencia documental se vuelve crítica, como puede ser el caso de los organismos notificados para productos sanitarios (Comisión Europea).
Qué ganas tú como cliente
Renovar estas certificaciones para 2026 se traduce en ventajas prácticas:
- Consistencia entre proyectos, idiomas y equipos.
- Trazabilidad (quién hizo qué, cuándo y bajo qué criterios).
- Menos incidencias gracias a procesos y controles definidos.
- Mejor gestión del cambio en proyectos con múltiples versiones.
- Garantía de calidad respaldada por revisión externa.
Si tu documentación está ligada a entornos regulados, te pueden interesar servicios especializados como traducción de productos sanitarios y traducción farmacéutica.
Conclusión
Un año más, con la renovación de ISO 9001, ISO 17100 e ISO 13485 en AbroadLink mediante auditoría de seguimiento, mandamos a nuestros clientes una señal de continuidad con la gestión de la calidad: procesos que se sostienen, controles consistentes y una cultura de calidad verificable.
Si estás buscando una agencia de traducción con enfoque en calidad y trazabilidad, estaremos encantados de ayudarte.
Quizá también te interesen estos otros artículos:
Josh Gambín es licenciado en Ciencias Biológicas por la Universidad de Valencia y en Traducción e Interpretación por la Universidad de Granada. Ha desarrollado diversas funciones como gestor de proyectos, maquetador, y traductor freelance y en plantilla. Desde 2002 es socio fundador de AbroadLink y actualmente desarrolla el cargo de Director de Ventas y Estrategia.



Añadir nuevo comentario