|
|

Importancia de la localización de contenidos médicos

Publicado el 07/04/2023

En el sector sanitario, la localización de contenidos médicos es un aspecto crucial para las empresas que quieren expandirse a distintos países y llegar a un público internacional

Implica la traducción de contenidos médicos, pero también la adaptación cultural, lingüística y normativa de esos contenidos para satisfacer las necesidades y requisitos específicos de cada mercado. 

Quizá te estés preguntando por qué la localización de contenidos médicos es tan importante para las empresas sanitarias... 

¡Sigue leyendo para saber más!

Mejorar la accesibilidad y eficiencia de la asistencia sanitaria

La localización precisa de los contenidos médicos permite a las empresas sanitarias ofrecer información y servicios adaptados a la cultura, la lengua y la normativa locales

Esto puede contribuir a mejorar la accesibilidad y eficacia de la asistencia sanitaria para los pacientes. 

Por ejemplo, es más probable que los pacientes entiendan y sigan las instrucciones del tratamiento si se les presentan en su lengua materna y de forma culturalmente apropiada.

Cumplimiento de la normativa

La localización de contenidos médicos también es esencial para garantizar el cumplimiento de la normativa. De hecho, los requisitos reglamentarios varían de un país a otro.

Las empresas sanitarias deben garantizar que su contenido médico cumple las normas y reglamentos sanitarios locales

Por ejemplo, las etiquetas de los medicamentos deben traducirse y adaptarse a los requisitos normativos locales para que se apruebe su venta en estos países.

Puedes encontrar esta información en el Reglamento (UE) 2017/745 sobre productos sanitarios y en el Reglamento (UE) 2017/746 sobre productos sanitarios para diagnóstico in vitro

Mejora de la reputación de la empresa

Si quieres mejorar la reputación de tu empresa, debes saber que la localización de contenidos médicos también te puede ayudar. 

¿Quieres saber por qué?

Sencillamente porque los pacientes y los profesionales de la salud valoran a las empresas que ofrecen información precisa y de calidad en su cultura e idioma. 

La localización puede ayudar a las empresas sanitarias a generar confianza entre sus clientes y reforzar su imagen de marca.

Expansión en mercados extranjeros

Además de mejorar la accesibilidad, la eficiencia de la asistencia sanitaria, la reputación corporativa y garantizar el cumplimiento de la normativa, la localización también es esencial para las empresas que buscan expandirse a mercados extranjeros

La traducción y adaptación de contenidos médicos puede ayudar a las empresas a llegar a nuevos clientes y posicionarse como líderes en los mercados internacionales

También puede ayudar a las empresas a establecer alianzas empresariales estratégicas con profesionales sanitarios locales y desarrollar su presencia en el mercado.

Así que si quieres entrar en un mercado extranjero, o si quieres mejorar tu posición actual en estos mercados internacionales, te aconsejamos encarecidamente que localices.

Experiencia de una agencia de traducción

¿Te parece complicado? No te preocupes, ¡tenemos la solución!

Y es que, las empresas sanitarias pueden beneficiarse de la experiencia de las agencias de traducción para la localización de sus contenidos médicos. 

Las agencias de traducción especializadas en traducción médica conocen a fondo los términos técnicos, reglamentos y normas específicos de cada país y pueden ofrecer traducciones precisas y adaptadas a cada mercado destinatario.

También pueden ayudar a las empresas sanitarias a desarrollar una estrategia global de localización, teniendo en cuenta las diferencias culturales y lingüísticas de cada mercado de destino. 

Esto puede incluir la adaptación de la terminología, el estilo y el formato a las preferencias culturales locales, así como pruebas para garantizar que el contenido es claro y comprensible para los pacientes locales.

Además, las empresas de traducción también pueden ayudar a las empresas sanitarias a mantener sus contenidos médicos actualizados y coherentes a escala mundial.

Conclusión: ¿Por qué es importante para una empresa sanitaria localizar contenidos médicos?

En conclusión, la localización de contenidos médicos es un aspecto crucial para las empresas sanitarias que pretenden establecerse en distintos países

La localización puede mejorar la accesibilidad y la eficiencia de la asistencia sanitaria, garantizar el cumplimiento de la normativa, mejorar la reputación corporativa y ayudar a la expansión en mercados extranjeros. 

Por tanto, las empresas sanitarias deben invertir en la localización de sus contenidos médicos para garantizar su éxito en el mercado sanitario mundial.

No dudes en recurrir a los servicios de traducción médica de nuestra agencia de traducción AbroadLink Translations

Si tienes alguna pregunta, no dudes en dejar un comentario a continuación. Estaremos encantados de responder a tus preguntas!

Quizá también te interesen estos otros artículos:

Imagen de Emeline PADIEU
Emeline PADIEU

Emeline tiene un máster en Lenguas Extranjeras Aplicadas, especializado en Gestión Internacional y Técnicas de Comercio Internacional. Realizó sus prácticas de fin de estudios en AbroadLink Traducciones y ahora trabaja allí como asistente de ventas y marketing.

Añadir nuevo comentario