La patente unitaria europea: más cerca de ser una realidad
Después de cuarenta años de discusiones, la patente unitaria europea y su jurisdicción unificada saldrán a la luz en este año 2018. Sin embargo, finalmente se han cumplido los requisitos necesarios para su aprobación: está ratificada por todos los estados miembros menos dos (España y Croacia). La patente unitaria europea permitirá obtener una protección en los 26 estados miembros de la Unión Europea mediante una única solicitud en la OEP (Oficina Europea de Patentes).
Índice de contenidos
Index of contents
Index du contenu
Inhaltsverzeichnis
Indice dei contenuti
La obtención de una patente a través de la OEP no sustituye las vías existentes para adquirir una patente en Europa sino que constituye una opción suplementaria a las patentes nacionales y a las patentes europeas clásicas. Su gran ventaja está a nivel jurídico ya que confiere una protección uniforme en toda Europa.
Los estados que han firmado el acuerdo han acordado las pautas de derecho material que rigen el campo de aplicación de las patentes y han unificado las eventuales limitaciones de derecho así como los recursos disponibles en caso de falsificación.
Beneficios de la patente unitaria europea: menor complejidad, menos costes
En lugar de validar una patente europea en varios países, los titulares de la patente podrán elegir depositar una solicitud con efecto unitario: esto permitirá asegurar una protección uniforme en un máximo de 26 Estados miembros, sin añadir ninguna tasa. Por lo tanto, podríamos concluir que se trata de una patente europea con efecto unitario, como su propio nombre así lo indica.
La puesta en marcha de este procedimiento para la presentación de patentes reducirá la complejidad administrativa a la vez que abaratará los costes de validación. Hoy en día, proteger la propiedad intelectual de una patente en doce países supone más de 30.000 euros de gastos diversos (sobre todo tasas que varían de un país a otro), ahora costará alrededor de 5000 euros.
Así mismo, este sistema de patentes permitirá un litigio de patentes más efectivo en toda la Unión Europea.
¿Cuándo comenzó el proyecto?
Las propuestas originales datan de la década de 1970, en relación con el Convenio Europeo de Patentes (CEP), que desde su entrada en vigor en 1978 ha demostrado ser todo un éxito.
De forma paralela a este se desarrolló un Convenio sobre la Patente Unitaria. Este Convenio estaba orientado a un procedimiento de ejecución unificado en todos los estados miembro de la UE. Este procedimiento busca sustituir los derechos nacionales que deben ser litigados – a nivel nacional, por supuesto – en cada uno de los estados miembro. No obstante, no fue hasta el año 2004 que finalmente el Consejo llegó a un acuerdo a este respecto.
El Paquete de la Patente Unitaria Europea
La Comisión Europea decidió retomar el proyecto con un enfoque alternativo, un proyecto que incluía además la creación de un Tribunal Unificado de Patentes (TUP) que resolviera cualquier litigio relacionado con las patentes.
En diciembre de 2012 se llegó finalmente a un acuerdo que cubriría toda la UE – a excepción de España e Italia, que no participaron de este acuerdo–, así como un Reglamento independiente relacionado con los idiomas de trabajo de dicho sistema.
En febrero de 2013 todos los estados miembro de la Unión Europea – a excepción, de nuevo, de España y Polonia – firmaron un Acuerdo para crear un tribunal de patentes con jurisdicción sobre cualquier patente emitida por la Oficina Europea de Patentes (OEP).
Tanto el Acuerdo como los Reglamentos solamente podrían entrar en vigor después de haber sido ratificados por trece de los estados miembro, siempre que entre estos figurasen Alemania, Francia y el Reino Unido.
Traducción subvencionada
España y Croacia son los únicos países que se niegan a participar en este acuerdo cooperación. Su argumento principal es que los idiomas oficiales adoptados para las patentes son el alemán, el francés y el inglés (más del 80 % de las patentes procede de Francia, Alemania y Reino Unido).
Al presentar una solicitud de patente comunitaria única, se tendrá que proporcionar una traducción en uno de los tres idiomas oficiales. Un sistema de ayudas compensará los costes de traducción de las PYMES, personas físicas, organismos no lucrativos, universidades y programas de investigación públicos.
Para poder beneficiarse de esta compensación de quinientos euros, las entidades han de tener su domicilio social en un Estado miembro de la UE y ya tienen que haber presentado su solicitud de patente en uno de los 24 idiomas oficiales de la UE que no sea el inglés, el alemán o el francés.
Quizá también te interesen estos otros artículos:
Josh Gambín es licenciado en Ciencias Biológicas por la Universidad de Valencia y en Traducción e Interpretación por la Universidad de Granada. Ha desarrollado diversas funciones como gestor de proyectos, maquetador, y traductor freelance y en plantilla. Desde 2002 es socio fundador de AbroadLink y actualmente desarrolla el cargo de Director de Ventas y Marketing.
Añadir nuevo comentario