495
495
Últimas entradas
Austria es un Estado miembro de la UE y, por tanto, tiene la obligación de aplicar en su legislación nacional el Reglamento sobre productos sanitarios MDR 2017/745, que sustituye a la directiva sobre productos sanitarios. Si eres fabricante de productos sanitarios, debes conocer los requisitos lingüísticos de todos y cada uno de los países de la UE si planeas comercializar tus productos en la...
Toda agencia de traducción ha de tener en cuenta las diferencias que existen entre los países y sus respectivas lenguas a la hora de comunicarse. Hoy hablaremos de unas de ellas: la utilización del lenguaje formal o informal . En líneas generales hay una directriz que se aplica en la inmensa mayoría de regiones: dependiendo del escenario que dé pie a que tenga lugar una comunicación, el...
La Comisión Europea ha cambiado la normativa para todos los fabricantes de productos sanitarios con el Reglamento sobre productos sanitarios (MDR), que se introdujo para aumentar la seguridad de los pacientes. Bélgica, como Estado miembro de la UE, tiene tres lenguas oficiales: Neerlandés (flamenco), francés y alemán. Estas lenguas reflejan la diversidad lingüística del país. La mayoría de la...
Las normas ISO son una serie de disposiciones acordadas por esta organización internacional cuya misión general es la estandarización de productos. Gracias a estas “leyes” establecidas para todos los campos del sector empresarial, los consumidores y compradores podemos disfrutar de unos estándares de calidad satisfactorios . Actualmente presume de ser una de las entidades con mayor reconocimiento...
Todas las empresas MedTech afrontan nuevos retos desde que el Reglamento sobre productos sanitarios MDR 2017/745 entró en vigor en 2021. Un requisito fundamental para distribuir tus productos sanitarios en la Unión Europea es la traducción de toda la información del producto. Si quieres vender tus productos en Grecia, puede que no estés seguro de cuáles son tus necesidades reales de traducción...
La viticultura es una disciplina que goza de prestigio y tradición milenaria en los países europeos que baña el Mediterráneo. Especialmente el sur, como la zona de la Provenza francesa y España, cuenta con hectáreas incontables de viñedos y grandes bodegas en las que se produce el mejor vino del mundo. En las últimas décadas, la exportación de vino hacia otros países en los que la enología tiene...
Los idiomas escandinavos, también conocidos como lenguas nórdicas , son aquellas derivadas de las raíces germanas como: el sueco, danés y noruego, las cuales provienen de un mismo idioma junto al inglés : las lenguas germánicas, siendo estas introducidas a lo largo del continente europeo , escandinavas e incluso británico luego de la caída del imperio romano. Lo que en un inicio se trató de una...
El Reglamento MDR 2017/745 de la UE sobre productos sanitarios es aplicable a todos los productos sanitarios que se comercializan o distribuyen en los Estados miembros de la UE, lo que supone un impacto y un aumento de las necesidades de traducción para todos los fabricantes de productos sanitarios, ya que hay un total de 24 lenguas oficiales. El Estado miembro determina las lenguas aceptadas. En...
[TOC] El desafío de la diversidad lingüística en la atención médica Vivimos en un mundo cada vez más globalizado . Es frecuente encontrar personas de distintas procedencias. Muchas de ellas hablan diferentes lenguas. La diversidad de idiomas enriquece nuestras vidas, pero también puede generar obstáculos en sectores tan importantes como lo es el sanitario. ¿Cómo podemos asegurarnos de que todos,...
Anualmente, cada 1 de mayo se celebra alrededor del mundo el conocido “Día del trabajador” el cual tiene como finalidad conmemorar la fuerza laboral y los derechos de los trabajadores a nivel mundial y que gracias al uso de la empresa de traducción podemos conocer los diferentes significados. Como puede verse, es muy común que gran cantidad de países llene este día de colores, fiestas llamativas...