511
511
Últimas entradas
09/12/2007
Noticias AbroadLink
WALTHAM, Mass. (USA) — Diciembre de 2007 — Idiom® Technologies, Inc. (Idiom), el proveedor independiente y líder de servicios SaaS y de sistemas de gestión de globalización (GMS) en servidores propios, anunció hoy que AbroadLink, un proveedor de servicios de traducción y localización para empresas, se ha unido al Programa Idiom LSP Partner en calidad de miembro Advantage. Coronando un periodo de...
01/11/2007
Los traductores autónomos gozamos de una situación envidiable. Trabajamos en casa o donde nos plazca (vestidos con nuestro pijama favorito si queremos) y, en muchos casos, escogemos el horario que más nos conviene. Sin embargo, independientemente de que seamos autónomos o empleados en plantilla, hemos de pasar largas horas sentados frente al ordenador escribiendo o revisando miles de palabras al...
29/01/2007
Gestión empresarial
Un cliente potencial me envió un correo electrónico pidiéndome presupuesto para un encargo. Le envié mis tarifas y me respondió pidiendo un descuento. ¿Algo nuevo bajo el sol? ¿Por qué piden descuentos los clientes? Los clientes piden descuentos porque muchos traductores se los conceden. Si nunca hiciéramos un descuento, los clientes dejarían de pedirlos. Sin embargo, muchos traductores hacen...
01/06/2006
Noticias AbroadLink
AbroadLink da la bienvenida en Barcelona en la mayor feria del sector: Localization World Conference
El pasado mes, en una iniciativa conjunta con otras empresas de traducción líderes en el mercado español, AbroadLink patrocinó la recepción de bienvenida organizada en El Poble Espanyol, el lugar ideal para presentar la arquitectura de nuestros país a los asistentes internacionales del evento. Desde su concepción para la Exposición Internacional de 1929, El Poble Espanyol se ha mantenido como una...
01/01/2006
Noticias AbroadLink
Tras 2 años traduciendo patentes como empresa subcontratada, AbroadLink entra ahora de lleno en escena para ofrecer un nuevo y exclusivo proceso de traducción diseñado especialmente para adaptarse a las necesidades de la traducción de patentes. Siempre fiel a su firme compromiso con la calidad, la agencia de traducción se va a especializar en 16 campos de especialidad en 8 lenguas europeas...
01/07/2005
Noticias AbroadLink
Tras el éxito de su campaña de marketing para los EE.UU. de la pasada primavera, la empresa de traducción AbroadLink se lanza ahora a por el mercado británico. La campaña dirigida por Kerry-Lynn Martin, Directora de Ventas Internacionales y Jefe de Proyectos, se basará en proporcionar la misma combinación que ya ha tenido éxito en los EE.UU.: traducciones de calidad y servicio al cliente...
01/04/2005
Noticias AbroadLink
Tras el éxito de su campaña de marketing para los EE.UU. de la pasada primavera, AbroadLink, empresa de traducción y localización, se lanza ahora a por el mercado británico. Tras el éxito de su campaña de marketing para los EE.UU. de la pasada primavera, AbroadLink se lanza ahora a por el mercado británico. La campaña dirigida por Kerry-Lynn Martin, Directora de Ventas Internacionales y Jefe de...
01/02/2005
Noticias AbroadLink
AbroadLink, empresa de traducción y localización situada en el corazón del mercado español, publica hoy el balance de resultados del año fiscal 2004 con unas cifras sin precedentes. Kerry-Lynn Martin, Directora de Ventas y Marketing Internacional, atribuye el incremento del 30% en los resultados a la campaña de marketing que la empresa lanzó a comienzos de otoño. La campaña, dirigida por la...
01/10/2004
Traducción
PRIMERA PARTE: “Por qué” Según mi experiencia, los traductores tienden a confiar demasiado en los diccionarios jurídicos bilingües o en los enfoques lingüísticos para solucionar problemas de terminología jurídica desconocida o al abordar ciertos pasajes de documentos jurídicos que tienen dificultades para comprender. Es cierto que consultar la propia legislación requiere más tiempo, pero casi...
01/06/2004
Noticias AbroadLink
AbroadLink continúa demostrando su compromiso con la calidad en el mercado de la traducción al afiliarse a la American Translators Association (ATA). Este es un nuevo paso dentro de la política de la agencia de traducción de elevar los niveles de calidad del mercado. De esta forma, el personal de AbroadLink podrá beneficiarse de los numerosos recursos que ofrece la asociación. AbroadLink también...