231
527
Últimas entradas
La traducción se remonta a la prehistoria. Los traductores siempre han sido necesarios. Las agencias de traducción tenían ya su equivalente en la Edad Media.
El esperanto es una lengua internacional creada en 1887. Sigue desarrollándose gracias a Internet y se tiene en cuenta en las herramientas de traducción.
Una patente presentada en un solo país protege la invención únicamente en ese país . En el mundo actual, si quieres desarrollar tu negocio en el extranjero y proteger adecuadamente tus derechos a nivel internacional, es esencial que traduzcas tus patentes. He aquí 4 puntos clave a los que prestar atención a la hora de elegir una agencia de traducción y garantizar la calidad de la traducción de...
El árabe, la sexta lengua más hablada del mundo en 2020, es una antigua lengua semítica que incluye multitud de dialectos, algunos de ellos muy diferentes entre sí. La lengua franca, el árabe estándar (o literario), se utiliza en los documentos e intercambios oficiales. El árabe se distingue entonces por su escritura, su pronunciación y su gramática. Las expresiones regionales y los giros...
Antes de contestar a esta pregunta, déjame decirte que la posedición es la traducción del siglo XXI , o, en términos del marketing de algunas empresas de traducción , es la traducción 2.0 . También podemos decir que la posedición es la manera en la que espontáneamente traducen las nuevas generaciones de traductores que se están formando en las universidades y, a su vez, la forma de traducir que...
El chino está muy arraigado entre los españoles como la lengua más difícil, hasta el punto de que es el origen de la expresión «esto me suena a chino», que se emplea para dar a entender que algo es completamente incomprensible. En realidad, no deberíamos hablar del chino, sino de las lenguas chinas, ya que se considera que existen 7 familias principales de lenguas chinas con varios dialectos (las...
Los libros blancos son una herramienta de comunicación esencial para promocionar tu empresa y forman parte de una estrategia de inbound marketing. En este artículo verás sus ventajas y cómo utilizarlo de forma óptima para generar leads . [TOC] 1. En primer lugar, ¿qué es un libro blanco? Un libro blanco es un documento profesional redactado por una empresa. Este medio de comunicación digital...
Quizá te hayas preguntado por qué, al pedir presupuestos para trabajos de traducción , las tarifas varían según la combinación de idiomas. Lo cierto es que una combinación de idiomas que incluya el inglés, la lengua más traducida del mundo, se beneficie de una tarifa más baja que la de otras combinaciones de idiomas. Veamos por qué las combinaciones más raras son también las más caras, aunque el...
Tener en cuenta criterios multiculturales para ofrecer servicios de calidad a sus clientes. Saber traducir con precisión y creatividad para seducir a sus clientes.
Los manuales técnicos, cuya finalidad es puramente funcional, no forman parte de lo que llamaríamos la gran literatura. Sin embargo, hay que reconocer que son esenciales en el mundo actual de los dispositivos, los sistemas inteligentes y el software. Además, su finalidad también es legal. [TOC] La redacción de manuales técnicos debe ajustarse a las normas establecidas para la documentación...









