231
527
Últimas entradas
Cuando necesitas traducir un documento, ya sea un texto comercial, jurídico o técnico, una de las primeras preguntas que surgen es: ¿cuánto va a costar? Obtener un precio exacto para una traducción no siempre es tan fácil como parece. Los precios pueden variar en función de varios factores , como la combinación lingüística, la complejidad del texto, el plazo de entrega y los servicios adicionales...
Austria es un Estado miembro de la UE y, por tanto, tiene la obligación de aplicar en su legislación nacional el Reglamento sobre productos sanitarios MDR 2017/745, que sustituye a la directiva sobre productos sanitarios. Si eres fabricante de productos sanitarios, debes conocer los requisitos lingüísticos de todos y cada uno de los países de la UE si planeas comercializar tus productos en la...
La Comisión Europea ha cambiado la normativa para todos los fabricantes de productos sanitarios con el Reglamento sobre productos sanitarios (MDR), que se introdujo para aumentar la seguridad de los pacientes. Bélgica, como Estado miembro de la UE, tiene tres lenguas oficiales: Neerlandés (flamenco), francés y alemán. Estas lenguas reflejan la diversidad lingüística del país. La mayoría de la...
Las normas ISO son una serie de disposiciones acordadas por esta organización internacional cuya misión general es la estandarización de productos. Gracias a estas “leyes” establecidas para todos los campos del sector empresarial, los consumidores y compradores podemos disfrutar de unos estándares de calidad satisfactorios . Actualmente presume de ser una de las entidades con mayor reconocimiento...
Todas las empresas MedTech afrontan nuevos retos desde que el Reglamento sobre productos sanitarios MDR 2017/745 entró en vigor en 2021. Un requisito fundamental para distribuir tus productos sanitarios en la Unión Europea es la traducción de toda la información del producto. Si quieres vender tus productos en Grecia, puede que no estés seguro de cuáles son tus necesidades reales de traducción...
La viticultura es una disciplina que goza de prestigio y tradición milenaria en los países europeos que baña el Mediterráneo. Especialmente el sur, como la zona de la Provenza francesa y España, cuenta con hectáreas incontables de viñedos y grandes bodegas en las que se produce el mejor vino del mundo. En las últimas décadas, la exportación de vino hacia otros países en los que la enología tiene...
El Reglamento MDR 2017/745 de la UE sobre productos sanitarios es aplicable a todos los productos sanitarios que se comercializan o distribuyen en los Estados miembros de la UE, lo que supone un impacto y un aumento de las necesidades de traducción para todos los fabricantes de productos sanitarios, ya que hay un total de 24 lenguas oficiales. El Estado miembro determina las lenguas aceptadas. En...
[TOC] El desafío de la diversidad lingüística en la atención médica Vivimos en un mundo cada vez más globalizado . Es frecuente encontrar personas de distintas procedencias. Muchas de ellas hablan diferentes lenguas. La diversidad de idiomas enriquece nuestras vidas, pero también puede generar obstáculos en sectores tan importantes como lo es el sanitario. ¿Cómo podemos asegurarnos de que todos,...
El Reglamento (UE) 2017/745 sobre productos sanitarios entró en efecto el 26 de mayo de 2021 , y es aplicable a todos los productos sanitarios que se venden o distribuyen en los Estados miembros de la UE. Esta aplicación legal ha afectado a todos los sectores de la tecnología médica. Uno de los aspectos clave del Reglamento son los requisitos lingüísticos que se aplican a los productos sanitarios...
A raíz de la aplicación del Reglamento sobre los productos sanitarios de la UE, todos los fabricantes de productos sanitarios deben cumplir los requisitos lingüísticos de la UE. La Unión Europea tiene 24 lenguas oficiales, y el español es una de ellas. España, siendo uno de los mayores mercados de la UE, tiene requisitos lingüísticos específicos para la comercialización de productos sanitarios...









