495
495
Últimas entradas
La traducción audiovisual es un tipo de traducción que incluye tanto el sonido como la imagen para expresar plenamente el contenido transmitido. Cubre todas las traducciones, incluidas películas, programas de televisión y series o juegos. ¿Alguna vez viste una película o serie y pensaste en cómo se había traducido una escena? Para muchos países de Europa, como Alemania, Italia, Francia o España,...
Una buena empresa de traducción cuenta con varios perfiles multidisciplinares que desarrollan tareas muy distintas unas de otras. Por ejemplo, en nuestro caso disponemos no solo de intérpretes simultáneos, sino también consecutivos. Estos últimos suelen ser más desconocidos, así que hoy profundizaremos en ellos para saber exactamente en qué consisten sus labores profesionales. [TOC] 1. Traducir...
La Unión Europea abarca un total de 27 países. Así pues, es de esperar que la lista de lenguas oficiales también sea bastante amplia. En concreto hablamos de 24 distintas, aunque algunas de ellas son poco habladas. A continuación profundizaremos en las que sí tienen una gran presencia en esta entidad geopolítica. Todos los siguientes idiomas son dominados por los profesionales de nuestra agencia...
Las lenguas germánicas son aquellas que tienen su origen en la familia de lenguas indoeuropeas y que derivan de lo que se conoce como idioma protogermánico. Se considera que las primeras lenguas germánicas se hablaron en el área septentrional de Alemania y también en toda la zona escandinava. El primero de los idiomas germánicos del que se tiene constancia es el llamado gótico, que ya se hablaba...
El ruso y el ucraniano forman parte de la familia de lenguas eslavas orientales, y aunque tienen cosas en común hay muchas diferencias entre ambas lenguas . Si escuchamos el idioma ucraniano y ruso pueden resultarnos parecidos, pero son distintos. El diferente desarrollo de las culturas de los pueblos rusos y ucranianos hace que haya diferencias significativas en sus sistemas lingüísticos . Rusia...
Las lenguas indígenas ayudan a definir la identidad de un pueblo y transmiten conocimiento. Los pueblos indígenas están presentes en casi 100 países y tienen especial relevancia en el continente americano. En este artículo te vamos a contar cuáles son los idiomas indígenas más hablados en América Latina y por qué es importante conocerlos. En el continente americano, los idiomas indígenas son...
Una página web multilingüe es una excelente manera de llegar a un público global y expandirte hacia nuevos mercados. Pero a veces, el proceso de traducción de una página web puede resultar abrumador. Tienes mucho contenido propio que traducir, por no hablar de los textos adicionales que incluye el tema y los plugins que estás utilizando. Si tienes una página web WordPress, tenemos una gran...
[TOC] 1. Introducción Si estás llevando a cabo eventos para los que necesitas servicios de interpretación (o traducción oral) y aun no sabes qué es un infoport , ya va siendo hora de que descubras todas las posibilidades de la interpretación (o traducción oral). No te quedes atrás, en AbroadLink te lo explicamos todo desde 0. Si los eventos con interpretación son recurrentes en tu empresa...
Los países pueden adoptar y oficializar una lengua franca que es distinta a su lengua materna para utilizarla en distintos ámbitos de la vida cotidiana. Para el lingüista David Crystal, el segundo idioma es necesario para que los países y sus ciudadanos estén integrados a la diplomacia, los negocios y la ciencia. Varias generaciones atrás, las personas optaban por aprender el francés como su...
Saber inglés es ya un requisito indispensable para acceder a la mayoría de puestos de trabajo. Necesitamos aprender inglés y lo necesitamos ya, pero ¿es posible adquirir un buen nivel en tan solo unos pocos meses? Algunas empresas, como 8belts, ofrecen cursos de inglés que prometen enseñar este idioma en apenas unos meses . No son pocos quienes han puesto en tela de juicio estas afirmaciones y...