|
|
511
511

Últimas entradas

20/02/2023
Traducción
Descubre cómo la sabiduría popular no conoce de barreras lingüísticas o culturales. Los refranes populares son una de las grandes señas de identidad de un idioma. A menudo su traducción no es sencilla, pues conocer su significado y su uso requiere un amplio conocimiento del idioma y de su cultura de origen . Precisamente, por este motivo es tan interesante conocer algunos de ellos, pues además de...
13/02/2023
Traducción
El COVID-19 nos obligó a modificar nuestro estilo de vida, cambiando nuestros hábitos y la manera de trabajar. En este proceso, el sector de la traducción fue un claro protagonista, debido a su papel a la hora de satisfacer las necesidades comunicativas de diferentes empresas en mitad de una pandemia global llamada coronavirus. Tres años después, el impacto del COVID-19 sigue siendo notorio en el...
07/02/2023
Noticias AbroadLink
Cuando se trata de utilizar productos sanitarios clasificados como de tipo III, el Reglamento de Productos Sanitarios (MDR, por sus siglas en inglés) exige que se tomen todas las medidas necesarias para gestionar el riesgo. La intención de la normativa es inequívoca: cuanto mayor es el riesgo, más estrictas son las medidas exigidas . Partiendo de este principio, la empresa IDO elaboró un proceso...
06/02/2023
Negocio internacional
El año 2023 se presenta cargado de oportunidades para que las pequeñas y medianas empresas sean capaces de ofrecer sus productos y servicios. Estos eventos son el punto de encuentro para gran cantidad de pymes, proporcionando un medio de difusión muy relevante. Los que tienen carácter internacional son, evidentemente, una buena manera de atraer clientes . Pero todo puede quedar en agua de...
30/01/2023
Traducción
La traducción al chino es cada vez más popular debido a la creciente demanda de productos de esta zona en el mercado global. Esto se debe a que cada vez más personas están aprendiendo chino, por lo que necesitan poder leerlo. La demanda de servicios de traducción ha crecido rápidamente en los últimos años , debido al creciente número de empresas que ahora operan en China y quieren poder...
23/01/2023
Traducción
[TOC] 1. ¿Crees que se utilizan más las redes sociales en España que en Francia, Reino Unido o Alemania? Cada día se pasan casi 7 horas por persona en Internet en todo el mundo. La mayoría de los usuarios pasan gran parte de este tiempo en las redes sociales. Esto se traduce en una media estimada de tiempo dedicado a las redes sociales en todo el mundo de 2 horas y 29 minutos al día. De hecho,...
16/01/2023
Traducción
La mayoría de personas se decantan por uno o varios idiomas persiguiendo objetivos prácticos. Desde alcanzar una sensación de realización personal hasta obtener un ascenso laboral, acceder a planes formativos extranjeros o, simplemente, viajar a un país determinado para conocer su cultura. El inglés, el español, el italiano o el portugués, son algunos de los más populares. Pero, ¿qué sabes del...
09/01/2023
Traducción
[TOC] 1. Máquina vs. humanos Hay muchos conceptos erróneos sobre la inteligencia artificial, especialmente cuando se trata de traducir idiomas. La IA no es tan buena como los humanos en este campo. Es incapaz de comprender los matices y las sutilezas de un idioma y puede producir traducciones inexactas. Esto se debe a que las máquinas no tienen la misma capacidad intelectual que los humanos, por...
05/01/2023
Traducción
El objetivo del Reglamento sobre productos sanitarios (MDR) 2017/745 no era solo garantizar el acceso de los usuarios a los datos de funcionamiento de los productos y aumentar la seguridad de los pacientes, sino también cumplir con la promoción del multilingüismo y el objetivo de la diversidad lingüística de la UE como valores clave expresados en el Tratado de la Unión Europea. Sin embargo, la...
05/01/2023
Noticias AbroadLink
Nuestro Manual de Calidad basado en la ISO 9001 cumplirá 10 años en 2023, aunque se estructuró inicialmente en base a la norma ISO 9001 en 2019 incorporaría la norma ISO 13485 del sector de la tecnología sanitaria y la norma ISO 17100 sobre servicios de traducción. Hoy día podemos decir que tenemos un sistema maduro que ha ido mejorando con los pasos de los años y los informes de auditoría. ¿Qué...